赤鼻のトナカイは英語だと歌詞はこんな感じになっている!?
赤鼻のトナカイは英語の歌詞はこうなってた!
今日はクリスマスイブとなって
町中はにぎやかな感じになってますね。
どこもかしくも
クリスマスの音楽が聞こえてきますが、
その中でも印象深かったのは
赤鼻のトナカイの英語バージョン
だったのではないかと思います。
トナカイは外国にいる動物ですから、
赤鼻のトナカイが英語で歌われていても
なんら不思議はないとは思っていますが、
英語の歌詞の詳しい内容はよく知らないので
どんな内容か気になってるかと思います。
なので今回、
赤鼻のトナカイの英語の歌詞はどうなってるか?
についてまとめてみました。
スポンサードリンク
赤鼻のトナカイの英語でのタイトルは
赤鼻のトナカイの歌詞を解説する前に
タイトルは英語だとどのようになってるか解説しますが、
赤鼻のトナカイのタイトルは英語だと
Rudolph The Red-Nosed Reindeer
(ルドルフ ザ レッド・ノーズド レインディア)
となっていますね。
ルドルフというのは
赤鼻のトナカイの名前であり、
日本語で直訳すると
ルドルフは赤い鼻のトナカイ
という意味になります。
なので、
赤鼻のトナカイという歌は
ルドルフというトナカイの事を歌った歌なのです。
スポンサードリンク
赤鼻のトナカイの英語の歌詞はこうなってる
それでは
赤鼻のトナカイの英語の歌詞はどうなってるか?
というと、
下記のサイトに日本語訳付きで
英語の歌詞が載っています。
ちなみに赤鼻のトナカイの
最初の歌詞である
「真っ赤なお鼻の~」
という部分は英語だと
「Rudolph~」
から始まります。
それにしても、
英語の部分を直訳した歌詞と
普段聞いてる赤鼻のトナカイの歌詞を比べると、
だいぶ印象が変わりますね。
よく聞いている赤鼻のトナカイだと
暗い夜道にピカピカ光る赤い鼻が役立つ
という内容ですが、
英語の直訳ですと
霧の深いクリスマスの夜を
明るい鼻で照らす
となっています。
日本語で歌われている今の歌詞が
直訳とだいぶ違っているのは
曲のリズムに合わせただけでなく、
意味の分かりやすさを優先した結果のように感じます。
赤鼻のトナカイの英語の歌詞まとめ
赤鼻のトナカイの英語の歌詞は以上です。
よくクリスマスのシーズンに聞く曲ですが、
英語で改めてみると
だいぶ印象が違って見えますね。
普段聞いている赤鼻のトナカイもいいですが、
たまには英語の歌詞で
赤鼻のトナカイを聞いてみるのもいいかもしれません。
最近のコメント